La prossime fermade
O cognòs vonde i trens par scrivi, la sabide che no si lavore, monadis a câs:
Zonte destins a destins
chel tren che nol rive
umanis miseriis si messedin ,
cjalantsi tal spietâ,
une volte e daspò mai plui,
si tocjin.
Al è un timp sierât
cul imberdei dal saludâ:
si o no? Un estri, nome
cuntun cjanton dal cei,
o ancje une peraule?
A lis voltis in citât o in metrò
al è imprest stes di scjafoion,
in pîts, cun umôrs scomuts,
peraulis scuindudis
che no tu âs di scoltâ.
Al à un so timp, ancje te presse,
ti lasse bessôl cui toi pinsîrs
cu la brame ae prossime fermade.
Aggiunge destini a destini quel treno che non arriva, umane miserie rimescolano nelll’attesa di sguardi, umanità che si toccano una volta e poi mai più. Ha un tempo con l’imbarazzo del salutare: si o no, solo un ammiccare con un angolo delle sopraciglia, o anche una parola?
Altre volte in città o in metrò è il mezzo stesso della premura che soffoca, in piedi, con umori scomodi, parole clandestine che non vorresti ascoltare. Ha un suo tempo, anche nella pressa, ti lascia da solo coi tuoi pensieri, col desiderio alla prossima fermata.





